2020年新春,
New Year 2020.
汹涌而来的疫情,
the raging epidemic.
让我们暂别了团聚欢笑,
Let's say goodbye to reunions and laughter.
开启了一场没有硝烟的战斗。
Opened a battle without smoke.
七夕情人节520心形动态分割线
Valentine's Day 520 heart shaped animated dividers
隔离不隔爱,
Isolation does not separate love.
为了支援抗疫前线的工作,
In order to support the work on the front lines of the fight against the epidemic.
合纵文化集团捐赠的消毒物资,
Sanitizing materials donated by the Hezong Cultural Group.
希望缓解一线防疫物资不足的燃眉之急。
The hope is to alleviate the immediate shortage of frontline epidemic prevention supplies.
3月6日,合纵文化集团旗下品牌胡桃里音乐酒馆向深圳市南山区慈善会捐赠了4145瓶消毒液防疫物资,用于支持新冠肺炎疫情防控工作。
On March 6, Hutaoli Music Tavern, a brand of Hezong Culture Group, donated 4,145 bottles of disinfectant epidemic prevention supplies to Shenzhen Nanshan District Charity Association to support the prevention and control of the new coronary pneumonia epidemic.
防疫物资到货啦!
The epidemic supplies have arrived!
一起为抗“疫”前线工作者加油!
Let's cheer on the front-line workers in the fight against the epidemic!
作为一个有担当的企业,合纵文化集团积极履行社会责任,以捐物等方式加入到战“疫”行动中来,传递抗“疫”正能量。
As a responsible enterprise, Hezong Culture Group has actively fulfilled its social responsibility and joined the "epidemic" campaign by donating materials and passing on the positive energy of fighting the "epidemic".
关于抗“疫”,我们一直在路上
We're on our way to fighting the epidemic.
还记得2月14日晚,胡桃里举办的「情歌连连」首场直播义演音乐会么?四个小时的直播过程中,粉丝们不断点亮直播间,胡桃里音浪总收益达到了305.5万,总收入306821元。
Remember the Hutaoli's first live benefit concert for "Love Song in a Row" on the evening of February 14? During the four-hour broadcast, fans continued to light up the broadcast booths, and the total revenue from the Hutaoli Sound Wave reached $3,055,000, for a total of $306,821.
用于购买捐赠物资的善款来源本次直播收入,在扣除平台分成后,胡桃里的所得收益悉数捐赠,为战“疫”前线的工作人员提供支援。
Donations for the purchase of materials from the source of this live revenue, after deducting the platform's share of the proceeds of the Hutaoli donated to the war "epidemic" front-line staff support.
「情歌连连」首场直播义演音乐会现场
Live concert for the first live benefit concert of "Love Song in a Row".
疫情之下,武汉封城,配运物资困难重重,所以我们决定将捐赠的物资捐到了深圳市南山区公益慈善会,借由他们之手,传达我们一点小小的心意。
Under the epidemic, the city of Wuhan was closed, and it was difficult to distribute supplies, so we decided to donate the supplies to the Shenzhen Nanshan District Charity Association, and through their hands, we were able to convey a little bit of our feelings.
合纵文化集团向深圳市南山区公益慈善会捐赠防疫物资
Hezong Culture Group donated epidemic prevention materials to Shenzhen Nanshan District Charity Association
深圳市南山区公益慈善会向合纵文化集团代表许晓英送上捐赠证书
Shenzhen Nanshan District Public Welfare and Charity Association presented the donation certificate to Xu Xiaoying, the representative of Hezong Cultural Group.
捐赠交接仪式上,深圳市南山区公益慈善会对合纵文化集团的社会责任和担当精神给予高度评价,并对合纵文化集团的爱心善举深表感谢。
At the donation handover ceremony, Shenzhen Nanshan District Public Welfare and Charity Association spoke highly of the social responsibility and commitment of the Gathering Culture Group, and expressed deep gratitude to the Group for its kindness.
感谢有你
Thanks for having you.
当然我们最最感谢的是支持义演活动、共同为武汉发声的小伙伴们,不仅给我们带来暖心的鼓励,还用实际行动来支持这件善举。
Of course, we are most grateful to our partners who supported the event and spoke up for Wuhan, not only for the warm encouragement, but also for their actions to support this good cause.
有了你们的支持和鼓励,所有台前幕后的伙伴们都倍感荣幸。。
With your support and encouragement, all of our partners in front and behind the scenes are honored.
面对疫情,合纵文化集团将继续与全国人民一起,同舟共济,尽己之力,贡献力量。相信疫情挡不住春的脚步,一起都会慢慢变好的!
In the face of the epidemic, Hezong Culture Group will continue to work together with the whole country to help the people in the same boat and contribute their own strength. We believe that the epidemic cannot stop the pace of spring, and all of us will get better slowly.